Ersticken has 129 translations in 17 languages

translations of Ersticken

DE EN English 19 translations
DE ES Spanish 8 translations
  • estrangular (v n) [prevent someone from breathing by strangling them]
  • apagar (v n) [to extinguish or deaden]
  • reprimir (v) [Widerstand]
  • ahogar (v) [(transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake, Missetat, be unable to breathe because of obstruction of the windpipe]
  • sofocar (v) [Medizin, Missetat, Widerstand, be unable to breathe because of obstruction of the windpipe, to smother or suffocate, to suffocate]
  • asfixiar (v) [Missetat, prevent someone from breathing by strangling them]
  • ahogarse (v) [Medizin]
  • asfixiarse (v) [Medizin]
DE FR French 6 translations
  • réprimer (v) [Widerstand]
  • étouffer (v) [(transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body, Medizin, Missetat, Widerstand, prevent someone from breathing by strangling them, to suffocate]
  • suffoquer (v) [(intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body, Medizin, Missetat, be unable to breathe because of obstruction of the windpipe]
  • asphyxier (v) [Missetat]
  • s'étouffer (v) [Medizin, be unable to breathe because of obstruction of the windpipe]
  • juguler (v n) [prevent someone from breathing by strangling them]
DE IT Italian 11 translations
  • estinguere (v n) [to extinguish or deaden]
  • strozzare (v n) [prevent someone from breathing by strangling them]
  • spegnere (v n) [to extinguish or deaden]
  • stroncare [Widerstand]
  • reprimere [Widerstand]
  • soffocare (n v) [to die of suffocation, to suffocate, to smother or suffocate, to extinguish or deaden, be unable to breathe because of obstruction of the windpipe, Widerstand, To put out, as fire, Missetat, Medizin]
  • smorzare (adj n v) [To put out, as fire]
  • strangolare (v n) [prevent someone from breathing by strangling them]
  • asfissiare [Medizin, to suffocate, to die of suffocation, prevent someone from breathing by strangling them, Missetat]
  • boccheggiare (n v) [to smother or suffocate]
  • rallentare (adj n v) [To put out, as fire]
DE PT Portuguese 10 translations
  • estrangular (v) [Missetat, prevent someone from breathing by strangling them]
  • conter [Widerstand]
  • apagar (v n) [to extinguish or deaden]
  • reprimir [Widerstand]
  • abafar (v) [Medizin]
  • esganar [Missetat]
  • sufocar [Missetat, to suffocate, to smother or suffocate, to die of suffocation, prevent someone from breathing by strangling them, be unable to breathe because of obstruction of the windpipe, Widerstand, Medizin, (transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake, (transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body, (intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body]
  • asfixiar [Medizin, Missetat, prevent someone from breathing by strangling them, to suffocate]
  • afogar (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe]
  • engasgar (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe]
DE NL Dutch 9 translations
DE SV Swedish 6 translations
  • kväva (v) [Missetat, Widerstand, (transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body, (transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake, prevent someone from breathing by strangling them, to extinguish or deaden, to suffocate]
  • kvävas (v) [Medizin, (intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body]
  • bli kvävd (v)
  • undertrycka [Widerstand]
  • framkalla asfyxi hos (v) [Missetat]
  • utsläcka (v n) [to extinguish or deaden]
DE CS Czech 5 translations
  • udusit (n v) [to smother or suffocate]
  • dusit (v) [(transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body, (transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake, to smother or suffocate]
  • dusit se (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe]
  • udusit se (v) [(intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body, to die of suffocation] (n v)
  • škrtit (v n) [prevent someone from breathing by strangling them] (n v)
DE PL Polish 13 translations
DE DA Danish 2 translations
  • kvæle (v) [(transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body, (transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake] (v)
  • kvæles (v) [(intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body] (v)
DE BG Bulgarian 4 translations
DE HU Hungarian 4 translations
  • megfojt (v) [(transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake, prevent someone from breathing by strangling them, to suffocate] (v n)
  • elfojt (n v) [to smother or suffocate] (n v)
  • megfullad (v) [(intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body, to die of suffocation] (n v)
  • fullad (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe] (v)
DE RU Russian 11 translations
  • задыхаться (vr)
  • задохнуться (n) (vr)
  • задыха́ться (v) [(intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body, be unable to breathe because of obstruction of the windpipe, to die of suffocation] (n v)
  • души́ть (v) [(transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body, (transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake, prevent someone from breathing by strangling them, to smother or suffocate, to suffocate] (v n)
  • задуши́ть (v n) [prevent someone from breathing by strangling them, to suffocate, to smother or suffocate, (transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake, (transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body] (v n)
  • туши́ть (v n) [to extinguish or deaden] (v n)
  • потуши́ть (v n) [to extinguish or deaden] (v n)
  • задохну́ться (v) [(intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body, be unable to breathe because of obstruction of the windpipe, to die of suffocation] (v n)
  • удуши́ть (v) [(transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body, (transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake] (v)
  • дави́ться (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe] (v n)
  • подави́ться (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe] (v n)
DE JA Japanese 6 translations
  • 消す (n v) [to smother or suffocate] (kesu)
  • 窒息させる (v) [(transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body, prevent someone from breathing by strangling them, to smother or suffocate] (n v)
  • 抑圧する (n v) [to smother or suffocate] (n v)
  • もみ消す (n v) [to smother or suffocate] (n v)
  • 窒息する (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe, to die of suffocation] (n v)
  • むせる (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe] (v n)
DE VI Vietnamese 1 translation
  • chết ngạt (v) [(intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body] (v)
DE FI fi 9 translations
  • läkähtyä
  • kuristaa (v n) [prevent someone from breathing by strangling them]
  • tukahtua
  • sammuttaa (adj n v) [To put out, as fire]
  • tukehduttaa (v) [(transitive) to cause someone to suffer severely reduced oxygen supply to his body, (transitive) to kill someone by depriving him of a sufficient oxygen intake, to smother or suffocate, to suffocate]
  • tukahduttaa (adj n v) [To put out, as fire, to extinguish or deaden]
  • tukehtua (v) [(intransitive) to die due to insufficient oxygen supply to the body, be unable to breathe because of obstruction of the windpipe, to die of suffocation] (v n)
  • kuristua (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe] (v n)
  • tikahtua (v n) [be unable to breathe because of obstruction of the windpipe] (v n)
DE TR tr 5 translations