DE German dictionary: Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach. has 1 translations in 1 languages
Jump to Translations
translations of Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Words before and after Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
- Bessemer
- Bessemer-Ofen
- Bessemerbirne
- Bessemerofen
- Bessemerstahl
- Bessen
- Bessenbach
- Besser
- Besser als
- Besser arm in Ehren als reich in Schanden.
- Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
- Besser ein Spatz in der Hand als eine Taube auf dem Dach
- Besser ein bekanntes als ein unbekanntes Übel.
- Besser gehen
- Besser geht's nicht
- Besser geht's nicht.
- Besser geht’s nicht
- Besser gleich jetzt
- Besser mit den Füßen gestrauchelt als mit der Zunge.
- Besser nutzbar
- Besser spät als nie!